Kláris
Kláris
Főoldal Hírek Korábbi számaink Színházi kritikák Rólunk Élhető Világ Kapcsolat

Színházi kritika

SZÍNHÁZ

HÁZASSÁG PALERMÓBAN

Nemzeti Színház – Gobbi Hilda Színpad 

Carlo Goldoni A régiséggyűjtő családja című darabját, amit most Házasság Palermóban címmel mutatott be a Nemzeti Színház, feltehetően kevesen ismerik. Részben ezért, részben a szereposztás miatt, no meg a rendezésért is érdemes megnézni. Rendező: Kiss Csaba. (Fordította: Magyarósi Gizella, dramaturg: Kulcsár Edit.) Ráadásul az előadás kőszínházi ősbemutató is.

A teremben a nézők egymással derékszögben ülnek két részletben, a színpad nagyjából négyzet alakú. Ebből az is következik, hogy a színészek hol a nézők egyik feléhez fordulnak, hol a másik feléhez, így aztán nem mindig értünk mindent, ugyanakkor kellően mozgalmas a játék. A mozdulatokból pompásan következtethetünk a történésekre, hiszen egy veszekedés – hátulról tekintve is veszekedés.

A történet egyszerű: az elszegényedett nemesi családba bekerül a gazdag kalmár (Pantalone de ’Bisognosi – Bodrogi Gyula) fiatal és nagyon szép, önérzetes lánya (Doralice – Tompos Kátya). Fiatal férje (Giacinto gróf – Bakos-Kiss Gábor) imádja, anyósa (Isabella grófné – Bánsági Ildikó) halálosan féltékeny rá, amit nem is nagyon csodálhatunk. Az após (Anselmo Terrazzani gróf – Blaskó Péter) a folytonos veszekedések elől már évtizedek óta az „antik” tárgyak gyűjtésébe menekült, most pedig, a nagy összegű hozományból az etruszk, vagy ha ezt mégsem lehet, legalább az egyiptomi halotti kultusz műtárgyainak és egyéb antik tárgyaknak gyűjtése az álma – ami amúgy szép feladat lenne. Ha értene hozzá, de persze nem ért, így aztán hajlandó lelkesen mindent megvenni, amire csak a szélhámos fiatalember (Brighell, a ház barátja – Farkas Dénes) rábeszéli, beleértve a (nem létező) palermói leplet is. Hogy-hogy nem, az örömapa, a világot járt kalmár tud görögül is, örményül is – merthogy örmény kereskedőnek álcázza magát előbb a szobalány (Colombina – Györgyi Anna m.v.), később már maga a fiatalember… és az örömapa  látványosan lebuktatja  a fiatalembert.

Végül fény derül a szobalány hazugságára is a zsebórával, mellyel a fiatal feleséget vádolnák meg, és a nagy családi kupaktanács nyomán valamelyest békét köt a két nő: a mama némileg mégiscsak visszavonul, már nem ő az egyedüli parancsosztó a házban. Úgy tűnik, még a két bajkeverőnek is megbocsátanak, az elherdált sok pénz sem okoz nagy gondot, a kalmárnak van még elég. (No meg halványan utal is arra Brighell, hogy visszaszerzi a pénzt. Ezt azonban nem nagyon hihetjük.) De lányát a kalmár nem fogadná vissza a férj nagy örömére, hiszen ő egyformán félti anyját is, újdonsült feleségét is, kétségbeesése, őrlődése köztük igen jól érzékelhető.

Sok éneket, sőt hangszeres zenét  is hallunk a rengeteg jó párbeszéd mellett, amit külön élvezhetünk.

A rokokó kosztümök szemet gyönyörködtetőek, a mama méltóságteljes bevonulásai különösen az új estélyiben a nyakékkel külön tapsot is kiérdemelt. (Díszlet- és jelmeztervező: Balla Ildikó.) De Tompos Kátya fehér ruhája (merthogy nem kapott új ruhát, hiába a rengeteg pénz hozományként, lánykori ruháit pedig nem hajlandó felfenni) is elbűvölő. A sok „antik” tárgy valóban csak lom, kivéve a minden korban használható olajozót… ami persze szintén aligha régiség. De az óriási ovális asztal a szétnyitható székekkel önmagában is impozáns látvány, nem beszélve a háttérül szolgáló óriási tükrökről, melyek ablakok is olykor.

Az előadást két részben láthatjuk, előtte még előjátékkal a nézőtér előtti folyosón, amikor a szobalány és az orgazda fiatalember a várakozó nézők közé vegyülnek. Már ekkor megtudjuk például, hogy a Terrazzani nemesi család menyire elszegényedett. Valóban jókor jött a gazdag meny! – új és főleg előkelő ruhára mégis a kedélyes, lányát imádó és jól ismerő papától kér és kap újra pénzt Doralice. Más kérdés, hogy ruhára adott ugyanannyit az após is, csakhogy nem a menynek adta át, hanem a feleségének, aki végül csupán pár garast adott ebből a férjnek…

A hangsúlyok a vitákon vannak, elsősorban a három nő vitáján, természetesen. Mert az ilyen „női” környezetben a férfiaknak nem sok szavuk lehet. De ha nagyon muszáj, akkor bizony mégiscsak! – így lesz némi nyugalom – talán – a házban. A nyugalom idejének hosszát illetően azonban megalapozott kételyeink támadhatnak. Isabella nem fog megfiatalodni, bár a megbékélő tánc a végén a férjével talán segít egy kicsit a kedélyállapotán, nem beszélve várhatóan tovább újuló ruhatáráról. Doralice előtt pedig ott az egész élet, férjét szereti, helyét pedig bizonyára továbbra is kivívja a házban. Azt nem tudjuk, hogy lesz-e saját szobalánya, pláne egy ilyen talpraesett, „palermói lány vagyok!"-ot hirdető, de végtére is, ahogy egyikük már teljesen megunta ezt a szóáradatot – alighanem Pantalone az –, örökre lezárta a tirádát: végtére is valamennyien palermóiak.

Ám ez csak mellékes. Élhetnének szinte bárhol másutt is, éppen ilyen hiteles lenne.

Bemutató és megtekintett előadás: 2017. november 18.

Budapest, 2017. november 19.

Györgypál Katalin
♣    ♣    ♣
 
 
 
KLÁRIS irodalmi-kulturális folyóirat                                >>Impresszum<<                                Minden jog fenntartva!  ©