Kláris
Kláris
Főoldal Hírek Korábbi számaink Színházi kritikák Rólunk Élhető Világ Kapcsolat

Színházi kritika

SZÍNHÁZ

ORESZTÉSZ

Radnóti Színház

Horváth Csaba rendezésében Karsai György és Térey János fordításában nézhettük meg Euripidész Oresztészét. A Vörösmarty fordításnak tisztelet, de bizony a helyzet nagyon megérett egy sokkal modernebb, de a klasszikus jelleget megőrző, új fordításra. Ez remekül sikerült!

Euripidész kegyetlen véleményalkotó volt, összekeverte, sőt világossá tette az istenek és emberek kapcsolatait. Oresztész (Rétfalvi Tamás), Agamemnon fia megölte anyját, mert az a szeretőjével szövetkezve megölte férjét, Agamemnont. Arra a kérdésre, hogy indokolt volt-e Oresztész tette, nem kell válaszolnunk, ugyanis elmondása szerint őt Apollón (Horkay Barnabás) utasította erre a gyilkosságra. Nem is az a lényeg, hogy megértsük, hogy mi az indok, hanem az, hogyan viselkedik Oresztész és Elektra, Oresztész húga, a gyilkosság után. Most az argosziak (halandók) fognak dönteni Oresztész és húga (Martinovics Dorina) sorsáról, mert nekik, halandóknak, nem tetszik, ha valaki megöli az anyját, akárki adta is erre a parancsot.

Euripidész olyan helyzetet teremtett, amelyben elmondhatja a véleményét az emberekről, de az istenekről is, és ez a vélemény nem éppen pozitív. Egy halandót az istenek utasítanak, de a tette felett halandók mondanak ítéletet a saját törvényeikre támaszkodva. Hát igen, a görög istenekre nem volt jellemző a morális viselkedés. Képesek olyan tettre sarkalni valakit, ami törvénytelen, és ezzel tulajdonképpen elvesztésre ítélik. Sőt, a gyilkosság után el is tűnik Apollón, és Oresztésznek magának kell/kellene megbirkózni a következményekkel, saját lelkiismeretével és az argosziak véleményével, ami nem sikerül neki, pedig már a legjobb barátja (Püladész – Adorjáni Bálint) is megpróbál segíteni. A politikai helyzetet figyelembe véve egyvalaki segíthetne abban, hogy Oresztész és húga életben maradjon, vagyis, hogy az argosziak gyűlése ne ítélje halálra őket, és ez Menelaosz (Gazsó György), Agamemnon testvére. Ez a segítség azt jelentené, hogy nyíltan szembe kellene helyezkednie az argosziak véleményével, csakhogy ők itt vannak, az istenek pedig akkor jönnek, mennek, amikor ők akarnak, rájuk nem lehet számítani. Menelaosznak nem éri meg segíteni Oresztésznek, pedig szóban megígéri. Amikor kiderül, hogy nem védte meg Oresztészt, akkor Oresztésznek, Elektrának és Püladésznek az a zseniális ötlete támadt, összesen ennyi telt az istenek által magukra hagyott emberektől, hogy megölik bosszúból Helenét (Szávai Viktória), Menelaosz feleségét. Ha már nekik meg kell halniuk az argosziak ítélete szerint, akkor haljon meg Helené is (sőt, talán a lánya is)

Végül mindenki megkönnyebbülésére megjelenik ebben a veszélyes helyzetben Apollón, szó szerint kiemeli a halandók közül Helenét, mert ő az istenek kedvenc halandója. Nem azért jött tehát, hogy Oresztészt megvédje, bár ő utasította a gyilkosságra, hanem elsősorban megmenti Helenét és egy másik „csöbörbe” löki a többi halandót, összeházasítja azokat, akik nem nagyon vágynak egymásra, sőt. Helené megmentése csak önkénnyel magyarázható, mivel miatta már elég sokan haltak meg, annyira nem érdemli meg ezt a kedvezményezett helyzetet.

Döntsük el, hogy Euripidész műve tragédia vagy komédia? Komikus, hogy az istenek, vagy bárki, akinek erre lehetősége van (hatalma, pénze, rangja), packázhat az emberekkel. Belelöki őket veszélyes helyzetekbe, majd magára hagyja őket, másszanak ki abból, ahogy tudnak, és mindezt az emberek tűrik, sőt végrehajtják kételkedés nélkül a parancsot. Ez a helyzet már 2500 évvel ezelőtt is megdöbbentő volt, nem még manapság. Valószínűleg az, hogy Euripidész művében a komédia jelleg az uralkodó vagy a tragédia, az a kor dönti el, amikor játsszák. Akkor dől el, hogy éppen akkor mit tartanak komikusnak és mit tragikusnak.

A kérdés az, hogy az előadásmód a tragédia vagy komédia jelleget erősíti-e a maga eszközeivel. Nem választ a rendező, ránk hagyja, hogy válasszunk mi. Az előadásmód roppant sajátos, sőt akrobatikus. Ha sem a komédiát, sem a tragédiát nem akarja elfogadhatóbbá tenni az előadásmód, akkor előfordulhat, hogy önállóan fut, végül is nem sok szerepe van, sőt esetleg felesleges is. Annyira felesleges lehet, hogy figyelvén a darabot, a szöveget, a mondanivalót, amit Euripidész elég különlegessé formált, már zavar és fárasztó az a plusz zűrzavar, amit így kavart a rendező.

Elgondolkozhatunk tehát a tartalmon, arról Euripidész gondoskodott és azon, hogy az előadásmódban mi volt kellemes, esetleg segítő a megértés szempontjából. Sajnálkozhatunk a színészeken, akiknek a tiszta szövegmondáson, a megfelelő artikuláción túl mezítláb (?), esetenként kevés ruházatban kellett ugrálniuk a fém falból kiálló (reméljük) erős tartó rudakon. Jó lenne, ha valaki megmagyarázná, hogy miért!

Díszlettervező Khell Zsolt, jelmeztervező Benedek Mari.

2015. február 28.

Megjelent a Kláris 15/6. számában.
Tóth Attiláné
♣    ♣    ♣
 
 
 
KLÁRIS irodalmi-kulturális folyóirat                                >>Impresszum<<                                Minden jog fenntartva!  ©