Kláris
Kláris
Főoldal Hírek Korábbi számaink Színházi kritikák Rólunk Élhető Világ Kapcsolat

Színházi kritika

SZÍNHÁZ

ÚRHATNÁM POLGÁR

József Attila Színház

A színpad közepén egy hatalmas ajtó emelkedik, itt jönnek be a szereplők az ebédlőbe, nagyszobába, fogadóterembe – tetszés szerint –, a háttérben egy bérház körfolyosós emeleteit látjuk, benne a gyorslift nemcsak díszletelem, időnként ünnepélyes bevonulásokra szolgál. A második részben egy óriás képernyőn Rékasi Károly beszél (videó felvétel) gazdájához, Jourdain úrhoz. (Díszlet: Szlávik István). Ahogy a díszlet eklektikus, úgy a jelmezek is: a fiatalabb nők mini szoknyában járnak, a fiúk pólóban, időnként egy-egy ruhadarabban feltűnik egy stilizált régebbi divatelem (Jelmez: Szakács Györgyi). Csiszár Imre rendező úgy képzelte, ez a történet egy Rottenbiller utcai bérházban játszódik.

Természetesen Moliére vígjátéka csak ürügy arra, hogy a közönséget mulattassa a színházi előadás. Díszlet és jelmez, trágár beszéd, alpáriság, egymás gyepálása mind csak groteszk jelenség, ami tükröt tart jelen valóságunk kigúnyolása céljából. Irónia, amit a megfelelő kritikával kell néznünk.

Az úrhatnámság Moliére óta is mindennapos jelenség, ennek bemutatása szép színházi feladat lenne, ha kellő összhatásban tudna megjelenni, és ezáltal logikus összhangot teremtene az eredeti mű és mai mondanivalója között. Csiszár Imre rendezése csak célkitűzésében fogalmazta meg ezt, megvalósítani kevésbé sikerült.

A szórólapokon még a fordító, de még a dramaturg sincs feltüntetve. A műfaj megjelöléseként ugyan „komédia” szerepel, ám nyugodtan kiírhatták volna, hogy „zenés, táncos kabaré”. Moliére vérbeli komédiát írt azokról a parvenü polgárokról, akik egyszerű családból származtak, de sok pénzük lévén, a művelt úri osztályhoz szerettek volna tartozni, és kinevette őket – joggal. A mostani rendezés úgy gondolja, hogy egy mai felkapaszkodó gazdagot tesz nevetségessé 21. századi környezetben, csakhogy ezt olyan zagyva módon teszi, hogy semmi nem sül ki belőle.

Jourdain úr (Blaskó Péter) szülei egyszerű emberek voltak, ő viszont előkelő származásra óhajtozik. Megtesz mindent, hogy életmódja hasonlítson egy nemes úr életviteléhez: zenét tanul, vívó- és nyelvleckéket vesz, új ruhát csináltat, még lánya, Lucie (Kovalik Ágnes) számára is csak előkelő férjet engedélyez, nem tűri, hogy eddigi szerelméhez, Cléonte-hoz menjen feleségül. Úrhatnámságához a férji hűtlenség is hozzátartozik, ezért hevesen udvarolni kezd Doriméne grófnőnek (Fehér Anna). Mindeközben környezete rajta nevet bolondságaiért, másrészt túljárnak az eszén. Barátja, Dorante gróf lecsapja a kezéről a megözvegyült Doriméne grófnőt, leendő veje pedig, nagyravágyását kihasználva, a török követ fiaként jelentkezik kérőnek Lucie számára. Jourdain nem veszi észre, hogy becsapták, minden kudarcáért a gyakran sápítozó, méltatlankodó feleségét teszi felelőssé, aki joggal korholja lump férjét szégyenteljes cselekedeteiért.

A kificamodottságot az összhatásban lehet érezni, a színpadi gegeken, a furcsa, összetákolt jelmezeken, az asztal körüli kergetőzésen. Nem tudunk nevetni, a 17. századi alaptörténet és a 21. századi aktuális mondanivaló nem találkozik össze.

Blaskó Péter lubickol a címszerep dinamikus alakításában, az udvarlási jelenetben tőle nem megszokott szex imitációt is bevet a siker érdekében. Béres Ilona feleségként mintha nem érezné jól magát az előadásban. Kovalik Ágnes szerelmes lányként inkább elviseli, mint alakítja a szerepet, Zöld Csaba jól hozza a kettős szerepet (Cléonte és a török követ fia). Remek alakítást nyújt Rékasi Károly, akit fel sem lehet ismerni az inas szerepében, inkább banditának van öltöztetve, szája feketére festve. A videón viszont azonnal megismerjük, hisz jelmez nélkül, mai fizimiskával ad utasítást (mint Jourdain apai rokona) a „török követ fia” várható megjelenéséről. Újréti László a grófot alakítja kitűnő szellemességgel, Fehér Anna grófnője viszont kissé félresikerült, öltözete, járása, magakellető modora összességében egy luxus konzumnőt imitál, nem grófnőt. Kisebb szerepekben Márkó Eszter, Ömböli Pál, Fila Balázs, Katona János, Botár Endre, Láng József, Blazsovszky Ákos kellően illeszkednek az eklektikus produkcióba.

A komédia befejeztével kapunk egy ráadás táncműsort, amiben a táncosok görög, francia, olasz, spanyol, végül magyar táncszámot adnak elő stílusos zenével és jelmezzel. Az ilyenfajta előadást régebben „esztrád” műsornak hívták, jelen esetben a közönség megnyerésére szolgál, ami meg is történik.

Az előadás zenéjét Benkő László szerezte, zenei szerkesztő: Csiszár Virág, a táncok koreográfiáját Borbély Krisztina készítette.

Budapest, 2014. április 8.

Megjelent a Kláris 14/5. számában                            


Földesdy Gabriella

♣    ♣    ♣
 
 
 
KLÁRIS irodalmi-kulturális folyóirat                                >>Impresszum<<                                Minden jog fenntartva!  ©